アスペンタイムズ
2009年11月 9日 月曜日
院長先生のちょっぴり詳しい自己紹介 (第71回)
7月、あの旭山動物園にいってきました。武蔵野市の歯医者さん10名で作っているスタディーグループでは、毎月の研究会の時に少しずつ積立をし、年に一回旅行に行く事にしています。先生は、今、その会の幹事さんをやっているので、旅行先やそのスタイルを勝手に決めていいことになっています。メンバーの先生の意見などをほんのちょっと?聞きながら、今回は、今話題になっている『旭山動物園をコースに入れた旅』にしてみようと考えました。パンフレットを見ているうちに、北海道でも行ってみたいところがたくさんでてきました。2泊3日の日程ですが、オホーツク海に面したサロマ湖とその周囲の原生花園はどうしても外せません。しかし、網走と旭川はかなり離れているのです。『よし、移動の列車やバスの中を楽しい旅の時間にしよう』 最近は、移動手段がスピーディーになり、目的地まで如何に早く到着するかという考えが先になって、ややもすると途中の交通機関は旅行の一部から除外して考えてしまう傾向すらあるように思います。そこで、東京-網走、旭川―東京以外は、出来るだけ地元の乗合バスや電車を使うことにしました。
網走からサロマ湖までは、地元の乗合バスでした。となりのおばちゃんに色々質問してガイドしてもいました。何とビックリです。サロマ湖の隣町で食事をしたのですが、その町は、オリンピックのカーリングで有名になった、あの常呂町(ところちょう)だったのです。新鮮な感動でした。ワッカ原生花園をみんなで自転車に乗って散歩したり、今日解禁になったという北海シマエビを食べたり、ゆっくりとした時間を過ごしました。
二日目、大雪山を望む層雲峡へ移動です。地元バス、急行列車のオホーツク、更にもう一つバスを乗り継ぎました。車中、話に盛り上がったり、地ビールを飲んだり、駅弁を買ったりして、みんなで列車の旅を楽しみました。
三日目、いよいよメインイベント、電車とバスを乗り継いで(さすがに旭川の駅からはタクシーに乗りましたが)旭山動物園に到着しました。今日は月曜日、いつもは大混雑らしいのですが比較的空いているとのことです(それでも混んでいましたが)。ホッキョクグマ、ペンギン、オラウータンなど、テレビではよく見ていましたが、もぐもぐタイムでオラウータンと綱引きをやったり、アイデアいっぱいの催しを大いに楽しんできました。
閉園寸前の動物園、アイデアひとつであんなに活気づきました。実際にその姿を見て改めて思いました。物事、一つのことを正面からだけでなく、右から見たり、左から見たり、上から見たり、下から見たり、『これは、こうするものなんだ』なんて決めつけないで、色々な方向から見てみると、そこには素晴らしい答えが潜んでいるのかもしれません。 思い出しました。私に矯正を教えてくださった島本先生がいつもおっしゃってました。『出来ない出来ないって言わないで、どうしたら出来るか考えなさい』と。
A Little More About Myself - 71st Edition
This July I went to that famous Asahiyama Zoo (in Hokkaido). In my study group composed of 10 dentists in Musashino-shi we set aside a small amount of money at each monthly meeting and take a trip once a year. Since I am currently the manager of this group, I can pretty much decide where to go and what kind of a trip to take. By listening just a little bit (?) to the opinions of the other members, this time I planned "a trip including Asahiyama Zoo," currently a very popular topic of conversation. Browsing through the pamphlets, I realized that there were many places in Hokkaido that I wanted to visit. The trip was to be for only two nights and three days, but one of the places not to be missed was Lake Saroma facing the Sea of Okhotsk and its surrounding virgin fields. However, Abashiri and Asahikawa (location of the zoo) are very far from each other. "Okay, then let's spend an enjoyable time while riding on the trains and busses between our destinations." These days, due to the high speed of modern-day transportation, there is a tendency to prioritize how quickly we can reach our destination, making us forget that the mode of transportation itself is also a part of the entire trip. That is when I decided that we should use as much local busses and trains as possible, except for the travel route going from Tokyo to Abashiri and returning back from Asahikawa to Tokyo.
From Abashiri to Lake Saroma we took a local bus. We asked the woman who sat next to us lots of questions, which helped guide us through the area. We were in for a big surprise. When we had lunch at the town next to Lake Saroma, we found out that this town, Tokorocho, was the town made famous by the Olympic curling event. It was a refreshing sensation. We also went cycling in the Wakka virgin fields, ate North Sea shrimp whose fishing season had just started, and spent a very relaxing time.
The second day was our moving day to Sounkyo with its view of Mount Daisetsu. We first took a local bus, then the express train "Okhotsk," and then another local bus. During those rides we had lively discussions, drank local beer, bought ekiben (train station boxed lunches), and totally enjoyed ourselves.
On the third day, the day of our main event, we arrived at Asahiyama Zoo after transferring rides between trains and busses (although from Asahikawa Station we did take a taxi). Since it was a Monday, we were told that the zoo was relatively less crowded than on other days of the week (but even then it was quite crowded). Although I had seen them often on television, it was quite an experience to watch the polar bears, penguins, and orangutans at their feeding times, and I thoroughly enjoyed the many idea-filled events, such as playing tug-of-war with the orangutans.
Right before the zoo closing time, I realized that all the animals became so lively because of one creative idea. By actually seeing them with my own eyes it made me think all over again. All things, if observed from not only its front side but from the right, from the left, from above, from below, without a fixed notion of "this should be done this way" and if observed from various angles, there might be a wonderful answer hiding somewhere. I recalled the words of Dr. Shimamoto who taught me orthodontics: "Don't keep saying that it can't be done, but think of how it can be done."
網走からサロマ湖までは、地元の乗合バスでした。となりのおばちゃんに色々質問してガイドしてもいました。何とビックリです。サロマ湖の隣町で食事をしたのですが、その町は、オリンピックのカーリングで有名になった、あの常呂町(ところちょう)だったのです。新鮮な感動でした。ワッカ原生花園をみんなで自転車に乗って散歩したり、今日解禁になったという北海シマエビを食べたり、ゆっくりとした時間を過ごしました。
二日目、大雪山を望む層雲峡へ移動です。地元バス、急行列車のオホーツク、更にもう一つバスを乗り継ぎました。車中、話に盛り上がったり、地ビールを飲んだり、駅弁を買ったりして、みんなで列車の旅を楽しみました。
三日目、いよいよメインイベント、電車とバスを乗り継いで(さすがに旭川の駅からはタクシーに乗りましたが)旭山動物園に到着しました。今日は月曜日、いつもは大混雑らしいのですが比較的空いているとのことです(それでも混んでいましたが)。ホッキョクグマ、ペンギン、オラウータンなど、テレビではよく見ていましたが、もぐもぐタイムでオラウータンと綱引きをやったり、アイデアいっぱいの催しを大いに楽しんできました。
閉園寸前の動物園、アイデアひとつであんなに活気づきました。実際にその姿を見て改めて思いました。物事、一つのことを正面からだけでなく、右から見たり、左から見たり、上から見たり、下から見たり、『これは、こうするものなんだ』なんて決めつけないで、色々な方向から見てみると、そこには素晴らしい答えが潜んでいるのかもしれません。 思い出しました。私に矯正を教えてくださった島本先生がいつもおっしゃってました。『出来ない出来ないって言わないで、どうしたら出来るか考えなさい』と。
A Little More About Myself - 71st Edition
This July I went to that famous Asahiyama Zoo (in Hokkaido). In my study group composed of 10 dentists in Musashino-shi we set aside a small amount of money at each monthly meeting and take a trip once a year. Since I am currently the manager of this group, I can pretty much decide where to go and what kind of a trip to take. By listening just a little bit (?) to the opinions of the other members, this time I planned "a trip including Asahiyama Zoo," currently a very popular topic of conversation. Browsing through the pamphlets, I realized that there were many places in Hokkaido that I wanted to visit. The trip was to be for only two nights and three days, but one of the places not to be missed was Lake Saroma facing the Sea of Okhotsk and its surrounding virgin fields. However, Abashiri and Asahikawa (location of the zoo) are very far from each other. "Okay, then let's spend an enjoyable time while riding on the trains and busses between our destinations." These days, due to the high speed of modern-day transportation, there is a tendency to prioritize how quickly we can reach our destination, making us forget that the mode of transportation itself is also a part of the entire trip. That is when I decided that we should use as much local busses and trains as possible, except for the travel route going from Tokyo to Abashiri and returning back from Asahikawa to Tokyo.
From Abashiri to Lake Saroma we took a local bus. We asked the woman who sat next to us lots of questions, which helped guide us through the area. We were in for a big surprise. When we had lunch at the town next to Lake Saroma, we found out that this town, Tokorocho, was the town made famous by the Olympic curling event. It was a refreshing sensation. We also went cycling in the Wakka virgin fields, ate North Sea shrimp whose fishing season had just started, and spent a very relaxing time.
The second day was our moving day to Sounkyo with its view of Mount Daisetsu. We first took a local bus, then the express train "Okhotsk," and then another local bus. During those rides we had lively discussions, drank local beer, bought ekiben (train station boxed lunches), and totally enjoyed ourselves.
On the third day, the day of our main event, we arrived at Asahiyama Zoo after transferring rides between trains and busses (although from Asahikawa Station we did take a taxi). Since it was a Monday, we were told that the zoo was relatively less crowded than on other days of the week (but even then it was quite crowded). Although I had seen them often on television, it was quite an experience to watch the polar bears, penguins, and orangutans at their feeding times, and I thoroughly enjoyed the many idea-filled events, such as playing tug-of-war with the orangutans.
Right before the zoo closing time, I realized that all the animals became so lively because of one creative idea. By actually seeing them with my own eyes it made me think all over again. All things, if observed from not only its front side but from the right, from the left, from above, from below, without a fixed notion of "this should be done this way" and if observed from various angles, there might be a wonderful answer hiding somewhere. I recalled the words of Dr. Shimamoto who taught me orthodontics: "Don't keep saying that it can't be done, but think of how it can be done."
投稿者 アスペン歯列矯正歯科医院 | 記事URL
2009年10月 9日 金曜日
院長先生のちょっぴり詳しい自己紹介 (第70回)
春になって気候が良くなってくると、生活の中にお花が欲しくなってきます。家から車で10分くらいのところに大きなフラワーパークがあって、よく行くのですが、『こんなに多くの種類があるんだ』と思うほど色々な形や色のお花がびっしり並んでいます。目があちらこちらに行ってしまい、みんな欲しくなってしまいます。 建物の中に入いると2階が温室になっていて、観葉植物が植物園のように大きな規模で並んでいるし、その隣には、まるでハワイにでも来たようなブーゲンビリアや、これからが季節のアジサイ、それもいろんな種類があって、歩き回っているだけで楽しくなってしまいます。それだけではありません。奥には、思わず『でっかいなー』と言ってしまうほど大きなものから、ほんとに小さなものまで、あらゆる種類のプランターが並んでいるのです。長い時間いればいるほど無駄使い?をしてしまいそうです。今年になって、もう4回くらい行ってしまいました。そのたびに、あれもこれもとついつい買ってきてしまいます。家は花だらけです。でも、いろいろなお花に囲まれた毎日は、やはり心をなごませてくれます。一つ欠点は、プランターに植えるには、土が必要で、水はけを良くする軽石のようなものと一緒に10キロ以上のビニール袋を2つも3つも家に運んでこなければなりません。いままでに3回も経験したあのギックリ腰になったらどうしようと、少々心配してます。 売り場の奥には、ペットショップもあるので、ついでに大好きなお魚さんにも会いに行ってしまいます。前にメダカの繁殖をアスペンタイムズで書いた事がありますが、今は、一昨年の冬に相模湖にワカサギつりに行ったときに釣った「チチブ」という淡水にすむハゼを飼っています。釣った時には、4センチくらいだったのですが、いまは6センチくらいになっています。かなりどう猛なので、金魚などと一緒にいれておくと食べてしまうので、一匹だけ別の水槽で飼っています。でも、顔に青緑のプチプチがあってかわいいんですよ。他には、10年以上前に、武蔵野市の南町カーニバルで娘がすくってきた金魚が三匹、いまだに健在です。なんと、みんな10センチ以上になってます! 家では、『はなちゃん(家で飼っているミニチュアダックスフント)より長く生きているね』なんて話も出ているくらいです。長寿長寿。今回は水槽が一つ余っていたので、黒めだか20匹と、タナゴを6匹、ヤマトモエビを10匹、お友達に加えるために買ってきてしましました。以上、我が家のメンバーです。あっ、それとワンちゃんがもう一匹、チョコちゃんというダッフルのミニチュアダックスフントと、家内と息子と娘が毎日を送っています。毎朝10分間、お魚に餌を上げてみんなが争って食べる様子を観察して楽しんでます。みんなは、お家で何か飼っていますか?
A Little More About Myself - 70th Edition
With the coming of spring when the climate starts to improve, I begin to wish for flowers in my life. There is a large flower park located about 10 minutes away from my house by car, where I often visit, a place that is closely packed with rows of flowers of all shapes and colors, making me think, "Wow, there are so many varieties of flowers." My eyes wander from one flower to another, and I end up wanting all of them. Inside the building, the second floor has been made into a green house with decorative plants set up in rows on a very large scale much like a botanical garden, and adjacent to it there are bougainvilleas as if it were Hawaii and hydrangeas of all varieties that will bloom in the coming season, making me feel happy just walking around inside it. That's not all. Further inside, there are rows of plant containers with different varieties of plants, some that are so big that you would spontaneously say "What a huge plant!" to some that are really tiny. I'm afraid that the longer I stay there, the more money I will spend. This year I have already visited this flower park about four times. Each time I cannot help myself from buying this and that plant. My house is now full of flowers, but being surrounded by various flowers every day keeps me relaxed and calm. One drawback, however, is that in order to grow flowers in plant containers, it is necessary to have soil, as well as pumice stones that have good water drainage, both of which must be transported to the house in 2 or 3 plastic bags weighing more than 10 kilograms each. I worry about straining my lower back, having experienced strained back problem three times already.
At the far end of the shop there is also a pet shop, so I always take the opportunity to go see my favorite fishes. In a previous issue of Aspen Times I wrote about raising killifish (medaka), but currently I am raising a type of fresh-water goby fish (haze) called "chichibu" that I caught the winter before last when I went to Sagamiko for pond smelt (wakasagi) fishing. It was only about 4 centimeters long when I caught it, but now it is about 6 centimeters long. Since it is a fairly ferocious fish, if I put any goldfish in the same fish tank, it will eat the goldfish, so I have to raise it in a separate tank all by itself, but I think it is very cute with blue-green spots on its face. In addition, the three goldfish that my daughter caught at the Minamicho Carnival in Musashino-shi more than 10 years ago are still alive and well. Would you believe it, they are now more than 10 centimeters long! In my home we sometimes bring up the fact that "the goldfish have been around longer than Hana (our miniature dachshund)." Longevity is a good thing; yes, long life is a good thing. This time, since we had an extra fish tank, I bought 20 black killifish, 6 bitterling (tanago), and 10 little river shrimp (yamatomoebi) to give the goldfish additional friends. The above are the members of my entire family. Oops, I shouldn't forget our dog Choko, a dappled miniature dachshund with whom we humans, my wife, son, daughter, and I, live. Every morning I spend about 10 minutes feeding the fishes and enjoy observing how they compete for food. Do you have any pets at home?
A Little More About Myself - 70th Edition
With the coming of spring when the climate starts to improve, I begin to wish for flowers in my life. There is a large flower park located about 10 minutes away from my house by car, where I often visit, a place that is closely packed with rows of flowers of all shapes and colors, making me think, "Wow, there are so many varieties of flowers." My eyes wander from one flower to another, and I end up wanting all of them. Inside the building, the second floor has been made into a green house with decorative plants set up in rows on a very large scale much like a botanical garden, and adjacent to it there are bougainvilleas as if it were Hawaii and hydrangeas of all varieties that will bloom in the coming season, making me feel happy just walking around inside it. That's not all. Further inside, there are rows of plant containers with different varieties of plants, some that are so big that you would spontaneously say "What a huge plant!" to some that are really tiny. I'm afraid that the longer I stay there, the more money I will spend. This year I have already visited this flower park about four times. Each time I cannot help myself from buying this and that plant. My house is now full of flowers, but being surrounded by various flowers every day keeps me relaxed and calm. One drawback, however, is that in order to grow flowers in plant containers, it is necessary to have soil, as well as pumice stones that have good water drainage, both of which must be transported to the house in 2 or 3 plastic bags weighing more than 10 kilograms each. I worry about straining my lower back, having experienced strained back problem three times already.
At the far end of the shop there is also a pet shop, so I always take the opportunity to go see my favorite fishes. In a previous issue of Aspen Times I wrote about raising killifish (medaka), but currently I am raising a type of fresh-water goby fish (haze) called "chichibu" that I caught the winter before last when I went to Sagamiko for pond smelt (wakasagi) fishing. It was only about 4 centimeters long when I caught it, but now it is about 6 centimeters long. Since it is a fairly ferocious fish, if I put any goldfish in the same fish tank, it will eat the goldfish, so I have to raise it in a separate tank all by itself, but I think it is very cute with blue-green spots on its face. In addition, the three goldfish that my daughter caught at the Minamicho Carnival in Musashino-shi more than 10 years ago are still alive and well. Would you believe it, they are now more than 10 centimeters long! In my home we sometimes bring up the fact that "the goldfish have been around longer than Hana (our miniature dachshund)." Longevity is a good thing; yes, long life is a good thing. This time, since we had an extra fish tank, I bought 20 black killifish, 6 bitterling (tanago), and 10 little river shrimp (yamatomoebi) to give the goldfish additional friends. The above are the members of my entire family. Oops, I shouldn't forget our dog Choko, a dappled miniature dachshund with whom we humans, my wife, son, daughter, and I, live. Every morning I spend about 10 minutes feeding the fishes and enjoy observing how they compete for food. Do you have any pets at home?
投稿者 アスペン歯列矯正歯科医院 | 記事URL
2009年9月 9日 水曜日
院長先生のちょっぴり詳しい自己紹介 (第69回)
ちょうど7年前のアスペンタイムズVol.45で、長男の卒業謝恩会をきっかけに父兄が集まってバンドを結成したお話を書きました。その一つ前のVol.44では、小学校のころから小太鼓を習い始めたことを書きました(アスペンの待合室になんと1987年の秋に始まったアスペンタイムズの創刊号からのバックナンバー全てがラックの中に入っていますので、もし興味があったら見て下さい)。そのバンド、実はいまだに続いているのです。ちょっとプチ自慢しちゃおうっかなー。 実は、月刊誌でBRIOというのがあって、その中で先生達のバンドが紹介されました。小学校からの同級生の歯医者さんで、やはり武蔵野市で開業している上田先生(ベンチャーズの大ファンでギターが上手い先生)のお子さんと、今回担当の記者の妹さんが同級生だったことがご縁で、この話が始まりました。去年の12月にその記者の方とお会いして打ち合わせをし、今年の1月初めにいつも練習しているアスペンの待合室にカメラマンや記者の人たちが来ました。なんと、150枚以上も写真を撮りました。メンバーひとりひとりの楽器を始めたきっかけとか、その楽器を使っての活動とか、思い出に残る楽器屋さんとか、音楽に対する考え方とか、各自が持参した資料などをもとに家族構成に至るまで色々と取材を受けました。その記事が3月号に載りました。ちょっと照れくさいけど、自分の顔が雑誌に載るのって、なんか嬉しいです! 患者さんに、 『ねえねえ、これ見て! 先生が載ってるよ。』 なんて、見せびらかしちゃったりして。
7年前の謝恩会での演奏以来、人前で演奏はしていなかったのですが、小平市の子ども家庭支援センターの催しが3月の終わりにあって、そこで久しぶりに演奏をすることになりました。ボサノバというブラジルの音楽や、ジャズ、支援センターの方が歌うカーペンターズの曲を後ろで演奏したりします。いま、猛練習中?で、本番までにあと何回か練習しますが、メンバー全員、目標が出来て楽しく練習しています。
スポーツや音楽、その他の何か夢中になれる事で、友達と同じ目標を持って時間を過ごすことが出来ると、将来、とてもすばらしい思い出になったり、いつまでもいい友達でいられると思うよ。みんなも、友達と何かやってみたら?
A Little More About Myself - 69th Edition
Exactly seven years ago in Volume 45 of the Aspen Times, I wrote about the story of how on the occasion of my eldest son's graduation reception some parents and I happened to form a band. In Volume 44 just prior to that, I wrote about taking lessons on the kodaiko (Japanese small drum) during my elementary school days. (In the Aspen Clinic waiting room we have the entire set of back issues of the Aspen Times since the first issue in the fall of 1987, so please take a look if you're interested.) That band, by the way, is still continuing. I'm going to do a bit of boasting here... Actually, there is a monthly magazine titled "BRIO" in which our band was recently introduced. It all began because one of the children of Dr. Ueda (a great Ventures fan and superb guitarist) who is an elementary school classmate of mine and is also a dentist in Musashino-shi and the young female reporter who was in charge of this particular article happened to be classmates as well. Last December I had a meeting with the reporter, and in early January of this year the camera crew and reporter came to the Aspen Clinic waiting room where we always practice. They took over 150 photographs! Each member of the band was asked various questions as to how we came to play our instrument, what activities we participated in using that instrument, any memorable musical instrument shops, our thoughts regarding music, as well as our family structure, based upon the materials that each of us took to the interview session. That article was published in the March issue. It's a little embarrassing, but it makes me feel kind of happy when I see my own face in a magazine and I show off to my patients, saying, "See, look, there's a picture of me in this magazine!"
Since performing at the graduation reception seven years ago, we have not played in front of an audience, but at the end of March we will be performing at an event to be held at the Kodaira-shi Children and Family Support Center. We will be playing Brazilian music called boss nova, jazz, and accompaniment for a Carpenters' song to be sung by a member of the Support Center. Right now we are in the midst of hard training, and with a few more practices before the actual performance, all the members are enjoying working toward a common goal.
If you and your friends are able to spend time together to work toward a common goal, whether that is in sports or music or any field that you can get really excited about, I think that experience will become a wonderful memory sometime in the future and you will remain good friends forever. How about doing something together with your friends?
7年前の謝恩会での演奏以来、人前で演奏はしていなかったのですが、小平市の子ども家庭支援センターの催しが3月の終わりにあって、そこで久しぶりに演奏をすることになりました。ボサノバというブラジルの音楽や、ジャズ、支援センターの方が歌うカーペンターズの曲を後ろで演奏したりします。いま、猛練習中?で、本番までにあと何回か練習しますが、メンバー全員、目標が出来て楽しく練習しています。
スポーツや音楽、その他の何か夢中になれる事で、友達と同じ目標を持って時間を過ごすことが出来ると、将来、とてもすばらしい思い出になったり、いつまでもいい友達でいられると思うよ。みんなも、友達と何かやってみたら?
A Little More About Myself - 69th Edition
Exactly seven years ago in Volume 45 of the Aspen Times, I wrote about the story of how on the occasion of my eldest son's graduation reception some parents and I happened to form a band. In Volume 44 just prior to that, I wrote about taking lessons on the kodaiko (Japanese small drum) during my elementary school days. (In the Aspen Clinic waiting room we have the entire set of back issues of the Aspen Times since the first issue in the fall of 1987, so please take a look if you're interested.) That band, by the way, is still continuing. I'm going to do a bit of boasting here... Actually, there is a monthly magazine titled "BRIO" in which our band was recently introduced. It all began because one of the children of Dr. Ueda (a great Ventures fan and superb guitarist) who is an elementary school classmate of mine and is also a dentist in Musashino-shi and the young female reporter who was in charge of this particular article happened to be classmates as well. Last December I had a meeting with the reporter, and in early January of this year the camera crew and reporter came to the Aspen Clinic waiting room where we always practice. They took over 150 photographs! Each member of the band was asked various questions as to how we came to play our instrument, what activities we participated in using that instrument, any memorable musical instrument shops, our thoughts regarding music, as well as our family structure, based upon the materials that each of us took to the interview session. That article was published in the March issue. It's a little embarrassing, but it makes me feel kind of happy when I see my own face in a magazine and I show off to my patients, saying, "See, look, there's a picture of me in this magazine!"
Since performing at the graduation reception seven years ago, we have not played in front of an audience, but at the end of March we will be performing at an event to be held at the Kodaira-shi Children and Family Support Center. We will be playing Brazilian music called boss nova, jazz, and accompaniment for a Carpenters' song to be sung by a member of the Support Center. Right now we are in the midst of hard training, and with a few more practices before the actual performance, all the members are enjoying working toward a common goal.
If you and your friends are able to spend time together to work toward a common goal, whether that is in sports or music or any field that you can get really excited about, I think that experience will become a wonderful memory sometime in the future and you will remain good friends forever. How about doing something together with your friends?
投稿者 アスペン歯列矯正歯科医院 | 記事URL
2009年8月 9日 日曜日
院長先生のちょっぴり詳しい自己紹介 (第68回)
アスペンでは、日を決めて年末等の大掃除というのはやりません。じゃ、埃だらけになっちゃうんじゃない? ご心配は無用です。11月の中旬から、ミーティングの時に大体のスケジュールを立てて、時間の空いている時を見つけて少しずつ始めて行きます。こういう時のお掃除は、いつも毎日やっているお掃除とは違って、いつもはやらないようなところに注目して少し大き目の物でも場所をずらしてみたり、いつもは手の届かないような高いところや目に見えない裏側のようなところ、時には、いい機会なのでついでに配置換えをして気分転換したりすることもあります。そんなきっかけで始まったのが、先生のお部屋の本棚のお掃除と配置換えです。長いこと配置換えをやっていなかったので奥の方に無駄なすき間があったり、置いておく必要のないようなものやら、なにしろ10年以上経っているので、色々でてきました。そのうちに、懐かしい写真やら、先生が20年以上前に勉強した資料とか、思い出の詰まったものを次から次へと発見してしまったのです。そうなると、もう片づけをする手は止まってしまいます。アルバムを見て、あー、こんなこともあったんだなー、とか、翻訳した論文や自分で書いた論文なんかを読んで、その頃に先生が勉強していた所やその部屋の様子、その時どんな気持ちで勉強してたっけな-、等もう気持ちはBack to the future です。 だから、大掃除の時なんかに『こんな物はもういらない』なんて言って、ポイッと捨ててしまうと後には何も残らないけれど、何とか場所を見つけてどこかにしまっておくと、10年とか15年経ってから何かのきっかけでそれを発見した時、すっかり忘れていた自分の歩んできた道の一部分が鮮明に思い出されることがあるかもしれない。それがまた、それから先の生き方の一つの参考になったりする事だってあるかもしれない。だから、捨てられないんだよなー。でも、そんなこといっていると片付かないし。結局、奥の方の空いたすき間にうまく押し込んで、並べ替えただけで何も捨てることが出来ませんでした。
みなさんはどうですか?日記とか文集とか大切にとっておくほうですか?それとも、処分しちゃうほうですか?製作物とか、小さい頃に作ったものとかしまっておきますか?場所さえあったら、しまっておくと10年くらい経った時、すばらしい宝物になっているかもしれませんよ。
A Little More About Myself - 68th Edition
At Aspen we do not have a pre-arranged date for doing our year-end cleaning. Then, you might ask, "Won't the clinic become very dusty?" Not to worry. From the middle of November, during our meetings we set up an approximate schedule and start to clean bit by bit whenever we find some free time. Cleaning the clinic at such times is done differently from the way we do our daily cleaning, by focusing on something that we don't do during our routine cleaning. For example, we might slide over a somewhat large piece of furniture or try to clean high places that we usually have trouble reaching or places behind furniture that are not easily visible, or at times, we might even take the opportunity to rearrange the furniture for a complete change of mood.
It was on one such occasion that I started to clean out the bookshelves and rearrange the furniture in my office. Not having done any rearranging in a long time, there were small useless spaces in the back of the room, as well as various things that didn't need to be there at all. As it had been more than 10 years since I had last done any rearranging, I found a lot of stuff. Pretty soon I discovered some nostalgic photographs, materials I had studied over 20 years ago, and lots and lots of things filled with memories. At that point, my hands stopped working. Looking through a photo album, I reminisced about what I saw in the photographs, or upon reading a translated paper or a paper that I had written, I relived those moments in the places or in my room where I used to study and remembered how I had felt during those times. My mind and heart went "Back to the Future." So, if during the annual cleaning we say "This is no longer of any use" and discard everything, then there is nothing tangible left, but if we try to make room for things and keep them, when we discover them by accident 10 or 15 years later, we might be able to remember very clearly the path of life that we took which had been totally forgotten until then. That discovery might serve as a reference for the way we live our life in the future. That's why I can never throw anything away, and I can never get around to cleaning up my room. In the end, I managed to squeeze everything into a small space I found in the back of the room, which meant that all I did was rearrange my things and was unable to discard anything.
How about you all? Are you one of those people who like to keep their journals and essays? Or, do you throw them away? Do you keep your creations or items that you made when you were young? As long as there is space, if you keep those things, you might find after 10 years or so that they've turned into wonderful treasures!
みなさんはどうですか?日記とか文集とか大切にとっておくほうですか?それとも、処分しちゃうほうですか?製作物とか、小さい頃に作ったものとかしまっておきますか?場所さえあったら、しまっておくと10年くらい経った時、すばらしい宝物になっているかもしれませんよ。
A Little More About Myself - 68th Edition
At Aspen we do not have a pre-arranged date for doing our year-end cleaning. Then, you might ask, "Won't the clinic become very dusty?" Not to worry. From the middle of November, during our meetings we set up an approximate schedule and start to clean bit by bit whenever we find some free time. Cleaning the clinic at such times is done differently from the way we do our daily cleaning, by focusing on something that we don't do during our routine cleaning. For example, we might slide over a somewhat large piece of furniture or try to clean high places that we usually have trouble reaching or places behind furniture that are not easily visible, or at times, we might even take the opportunity to rearrange the furniture for a complete change of mood.
It was on one such occasion that I started to clean out the bookshelves and rearrange the furniture in my office. Not having done any rearranging in a long time, there were small useless spaces in the back of the room, as well as various things that didn't need to be there at all. As it had been more than 10 years since I had last done any rearranging, I found a lot of stuff. Pretty soon I discovered some nostalgic photographs, materials I had studied over 20 years ago, and lots and lots of things filled with memories. At that point, my hands stopped working. Looking through a photo album, I reminisced about what I saw in the photographs, or upon reading a translated paper or a paper that I had written, I relived those moments in the places or in my room where I used to study and remembered how I had felt during those times. My mind and heart went "Back to the Future." So, if during the annual cleaning we say "This is no longer of any use" and discard everything, then there is nothing tangible left, but if we try to make room for things and keep them, when we discover them by accident 10 or 15 years later, we might be able to remember very clearly the path of life that we took which had been totally forgotten until then. That discovery might serve as a reference for the way we live our life in the future. That's why I can never throw anything away, and I can never get around to cleaning up my room. In the end, I managed to squeeze everything into a small space I found in the back of the room, which meant that all I did was rearrange my things and was unable to discard anything.
How about you all? Are you one of those people who like to keep their journals and essays? Or, do you throw them away? Do you keep your creations or items that you made when you were young? As long as there is space, if you keep those things, you might find after 10 years or so that they've turned into wonderful treasures!
投稿者 アスペン歯列矯正歯科医院 | 記事URL
2009年7月 9日 木曜日
院長先生のちょっぴり詳しい自己紹介 (第67回)
夏休み、皆さんはどんな思い出を作りましたか? めっちゃ楽しい思い出が出来た人もいるでしょうし、思い出したくないような思い出になってしまった人もいるかな? 世界中のあちこちで、色々な災害が起こっています。私達が住んでいる日本でも、台風は前に比べると大きいし、それずに日本を直撃する事も多くなったように思います。地球全体の気候に何か異変が起こっているようでなりません。地球全体で、たった?1度の気温の上昇で、南極の氷が溶けて小さい島が無くなってしまったり、水害が起こり易くなったりしているようです。毎日の生活ではあまりピンとこない現象だけれども、この先どうなって行くんだろうって、考えてしまう事はありませんか? もちろん何億年という単位で考える宇宙の中の一つの星の変化?としては、塵のような変化なんでしょうけど、人間の生活にはとても大きな問題に違いありません。原因は全て私たち人間?なのでしょうか。確かに、人間の作り出した便利なものが、自然の環境を破壊していることは事実でしょう。でも、世界中の全てのところでそうした事が起こっているわけではないし、人間の智恵で防げるものと、そうでない物があると思うのです。『自然の力』は、私たちが想像する事の出来ないほど大きな物に違いありません。この計り知れなし程大きな自然の力のお陰で私たちは生きているのですから、あまりその力に逆らわない方がいいのかもしれませんね。自然体、自然体。
前回のアスペンタイムズで、今回は田舎の田んぼのあぜ道みたいなところで、ちっちゃなお魚や川海老を四手網なんかを使って採りたいなー、等と書いて自分自身を誘ってはみたものの、とうとう行かずに夏が終わってしまいました。あぜ道の近くは何回か通りました。『こんなところにもあったんだ』とか、『今度必ず来よう』とは思うのですが、次々に色々な用事が入ってしまって、なかなか実行出来ません。でも、いつか行きますよ。そして、どんな生き物が採れたか、きっと書きます。 誰か、自然の中での体験や経験で、『これは是非皆に話したい』というものがあったら、是非、200~300字くらいで書いてアスペンに持ってきてください。
アスペンタイムズに載っちゃうかもしれましせんよ!
待ってまーす。
A Little More About Myself - 67th Edition
What sort of memories do you have from this summer vacation? There must be some of you who have the most exciting memories, while there might be a few of you with memories that you would rather not recall. All kinds of natural disasters seem to be occurring all over the world. In Japan where we live, I think that compared to the past, typhoons are getting much larger in size and are more often directly hitting Japan without veering away. I can't help but feel that there is something unusual happening in the global climate. With an increase in global temperature of only one degree, the Antarctic ice melts to the extent that small islands disappear and floods occur more easily. Although it's hard to get a clear picture of how such phenomena affect our daily lives, don't you ever wonder what might happen in the future? Of course, in terms of the millions of years for a change to take place in the entire universe, this change on one planet might be like a speck of dust, but it is no doubt a huge problem for human life. Are we human beings the cause of all this? Certainly, it is a fact that in pursuit of convenience people have created things that are destroying the natural environment. However, such destruction of nature is not necessarily happening everywhere on our planet, and I think that there are matters which human intelligence and reason can prevent and those which we cannot. I am sure that the "power of nature" is much, much larger than any of us can imagine. Since we human beings survive thanks to this immeasurably huge power of nature, perhaps it is best that we not work against its power. Let nature take its course. Leave it to the power of nature.
In the previous issue of Aspen Times, I invited myself to write about using a bamboo net to catch little fishes and river shrimps along some footpaths between rice paddies, but unfortunately, the summer ended before I was able to go. I did travel along some rice paddy footpaths a few times. Although at such times I thought, "So here's a footpath that I never knew about," or "I'll be sure to come here again," all kinds of errands came up one after the other so that I was not able to realize it. But, I will definitely go one of these days and will write about what kinds of living creatures I catch. If any of you have first-hand experience in nature that you want to share with everyone, please do write a 200-300 word essay and bring it to Aspen.
Your article just might be published in Aspen Times! I'm waiting!
前回のアスペンタイムズで、今回は田舎の田んぼのあぜ道みたいなところで、ちっちゃなお魚や川海老を四手網なんかを使って採りたいなー、等と書いて自分自身を誘ってはみたものの、とうとう行かずに夏が終わってしまいました。あぜ道の近くは何回か通りました。『こんなところにもあったんだ』とか、『今度必ず来よう』とは思うのですが、次々に色々な用事が入ってしまって、なかなか実行出来ません。でも、いつか行きますよ。そして、どんな生き物が採れたか、きっと書きます。 誰か、自然の中での体験や経験で、『これは是非皆に話したい』というものがあったら、是非、200~300字くらいで書いてアスペンに持ってきてください。
アスペンタイムズに載っちゃうかもしれましせんよ!
待ってまーす。
A Little More About Myself - 67th Edition
What sort of memories do you have from this summer vacation? There must be some of you who have the most exciting memories, while there might be a few of you with memories that you would rather not recall. All kinds of natural disasters seem to be occurring all over the world. In Japan where we live, I think that compared to the past, typhoons are getting much larger in size and are more often directly hitting Japan without veering away. I can't help but feel that there is something unusual happening in the global climate. With an increase in global temperature of only one degree, the Antarctic ice melts to the extent that small islands disappear and floods occur more easily. Although it's hard to get a clear picture of how such phenomena affect our daily lives, don't you ever wonder what might happen in the future? Of course, in terms of the millions of years for a change to take place in the entire universe, this change on one planet might be like a speck of dust, but it is no doubt a huge problem for human life. Are we human beings the cause of all this? Certainly, it is a fact that in pursuit of convenience people have created things that are destroying the natural environment. However, such destruction of nature is not necessarily happening everywhere on our planet, and I think that there are matters which human intelligence and reason can prevent and those which we cannot. I am sure that the "power of nature" is much, much larger than any of us can imagine. Since we human beings survive thanks to this immeasurably huge power of nature, perhaps it is best that we not work against its power. Let nature take its course. Leave it to the power of nature.
In the previous issue of Aspen Times, I invited myself to write about using a bamboo net to catch little fishes and river shrimps along some footpaths between rice paddies, but unfortunately, the summer ended before I was able to go. I did travel along some rice paddy footpaths a few times. Although at such times I thought, "So here's a footpath that I never knew about," or "I'll be sure to come here again," all kinds of errands came up one after the other so that I was not able to realize it. But, I will definitely go one of these days and will write about what kinds of living creatures I catch. If any of you have first-hand experience in nature that you want to share with everyone, please do write a 200-300 word essay and bring it to Aspen.
Your article just might be published in Aspen Times! I'm waiting!
投稿者 アスペン歯列矯正歯科医院 | 記事URL











